英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正・翻訳を承ります

Golden Willer 国際経営・法務事務所
お見積もりは最短10分~。お問い合わせはこちらからどうぞ。

英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等を専門としている事務所です。英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等、メールのみでご対応致します。英文契約書・契約書作成全国対応可。

前へ
次へ
ご依頼主様からの嬉しいお声を続々と頂いております

国立大学O大学 研究センター教授 様より

 この度はリーガチェックありがとうございます。 大変参考になるコメントでした。 ありがとうございます。

その他のご依頼主様からのお声はこちらからどうぞ。

国際取引・海外取引と英文の契約書

◆英文契約書の基礎知識としまして、皆様にお役に立つ英文契約書の基礎知識をご提供させて頂きます。

昨今では、中小企業においても国内だけでなく海外を意識した経営が行われているのが通常といえるのではないでしょうか。

各国とのFTAや、TPPにより、その傾向はなお一層加速されているように感じます。

国際取引・海外取引においては、主に英文契約書が作成されます。

契約の相手国が東南アジア等の英語を母国語としない国との契約においてもです。

では、どうして、国際取引・海外取引では、英文契約書が交わされるのでしょう。

それは、超経済大国としての米国の存在があることからです。

以下、なぜ英文契約書が国際取引・海外取引で使用されるのかを見ていきましょう。

■ 現在、海外との取引を行う場合に、契約書を作成するときは、ほとんどが英文契約書になります。

最近は、中国との取引において、中文での契約書も増えてきましたが、それでも、中文の契約書と英文契約書が併用されることが多いと思います。

国際取引・海外取引において英文契約書が多用される理由は、やはり米国が超経済大国であり、米国との取引が最も多いことに、あるでしょう。

支払に、ドルが使用されるのも、同じ理由です。

また、歴史的にも、英語圏である、英国、米国が世界の金融の中心地であることも大きく影響しています。

英国は、帝国時代に出遅れた時期がありましたが、その時代に注目され始めた金融業にいち早く着手し、長年、金融業の中心地として活動しています。

この両国が英語圏であり、その影響力が大きいことから、現在の国際取引・海外取引では、英文契約書が主流となっている理由だと考えられます。

  • 英文契約書・日本語契約書の解説 目次へ
  • 英文契約書の強行規定と任意規定
  • 文責 行政書士事務所 Golden Willer 国際経営・法務事務所

  • 代表ご挨拶&プロフィール、事務所所在地
  • 英文契約書の作成料金のページへ

    英文契約書の作成・修正・翻訳・リーガルチェックを格安で

    当事務所の英文契約書・日本語契約書とは?

    当事務所では、英文契約書・日本語契約書作成・リーガルチェック・翻訳・修正において常に顧客様目線でご対応するように心がけております。

    これは、当事務所の設立趣旨でもあります。

    ですので、当事務所をご利用されます顧客様に、以下の三つをお約束いたします。

      ①ご利用料金を格安に保ちます。
      ②日本法又は英米法やその判例、英文契約書に必要な各種法令・条約から丁寧な作業をお約束いします。
      ③契約書の品質にご満足いただけない場合には、全額返金保証致します。

    お見積もりはお気軽にお問合せからどうぞ。

    MENU

    ■代表略歴&各ページのご案内です。

    ページのトップへ戻る